다람쥐쿠키
斉藤由貴 - MAY

MAY そんなにふくれないでよ
MAY 너무 토라지지마

笑った顔見せて いつもみたいにおどけて
웃어주길 바라 평소처럼 실없게 굴어줘

MAY そんなにふくれないでよ
MAY 너무 토라지지마

そのただひとことも 口に出せないの私
단지 그 한 마디도 입 밖에 내밀 수 없는 나

困らせてる
곤란하게 만드네



今も あなたしずんでても
지금도 당신이 울적해해도

なぐさめの言葉は
위로의 말은

百も思いつくけど…
수백가지 생각나지만…

どれも言えない!噴水の虹を見てるふりで
어떤 말도 못하겠어! 분수의 무지개를 보는 척

「きれいね」とつぶやくだけ きっと
"예쁘다"라고 중얼거릴 뿐 분명

内気だと思ってるね…
소심하다 생각하겠지…

だけど言えない!!あなたが魔法をかけた
하지만 말 못해!! 당신이 마법을 건

こんな秘密の庭の中では どんな
이런 비밀 정원 안에서는 어떤

言葉もみんなウソなの
말도 전부 거짓말인걸



MAY 内緒でそう呼んでるの
MAY 나 혼자 몰래 그렇게 불러

初めて逢ったのも まぶしい木もれ陽の中
처음 만났어 눈부신 햇살 속에서

MAY 声に出して呼びたいな
MAY 소리 내어 불러보고 싶어

でもこれ夢だから 醒めると困るからダメ 教えないわ
하지만 이건 꿈이니까 깨어나면 곤란하니 안 돼, 안 가르쳐줄 거야



まるで きゃしゃなガラスの鳥
마치 가냘픈 유리로된 새

ふたりでいる時も
둘이서 있을 때도

自分だけの夢を見て
나만의 꿈을 꾸고

ばかね私 あなたを喜ばせたい なのに
바보같다, 나 당신을 기쁘게 해주고 싶어 그런데

この夢から出られない 少し
이 꿈에서 빠져나갈 수 없어 살짝

うつむいて微笑むだけ…
멋쩍게 웃기만 할뿐…

だけど好きよ 好きよ好きよ誰よりも好きよ
하지만 좋아해 좋아해 좋아해 누구보다도 좋아해

世界がふるえるほどに いつか
세계가 흔들정도로 언젠가

この鳥カゴをこわして
이 새장을 부숴서


いつも私 あなたを喜ばせたい なのに
난 항상 당신을 기쁘게 해주고 싶어 그런데

この夢から出られない 少し
이 꿈에서 빠져나갈 수 없어 살짝

うつむいて微笑むだけ…
멋쩍게 웃기만 할뿐…

だけど好きよ 好きよ好きよ誰よりも好きよ
하지만 좋아해 좋아해 좋아해 누구보다도 좋아해

世界がふるえるほどに いつか
세계가 흔들릴 만큼 언젠가

大きな声で告げるわ
큰 목소리로 고백할게