다람쥐쿠키
谷山浩子 - 悲しみの時計少女(슬픔의 시계소녀)

わたしの彼は鳩時計 ポッポウ
나의 그이는 뻐꾸기시계 포포

時間になると会えるのよ ポッポウ
시간이 되면 만날 수 있어 포포

世界中の誰よりもやさしいコイビト
세상 그 누구보다 다정한 연인

一日 ポッポウ 48回
하루 포포 48번

休まず ポッポウ 顔を出す
쉬지 않고 포포 만나러 와줘



時計は彼じゃ ないんだと ポッポウ
시계는 그이가 아니라며 포포

兄さんたちは そう言うの ポッポウ
오라버니들은 그렇게 말하지 포포

ゆうべの夢から きっとまだ 醒めきらないのさ
어젯밤 꿈에서 분명 아직 깨지 못한 거야

ちがうわ ポッポウ ほんとうなの
틀려요 포포 진짜예요

鼓動が ポッポウ 伝わるの
고동이 포포 전해져와


画用紙の空 セロファンの海
도화지 하늘 셀로판 바다

折り紙の船 すべっていくよ
종이접기 배가 미끄러지네

綿でできた綿雲と ボタンのお日さま
솜으로 만들어진 솜구름과 단추로 된 해님

わたしは ポッポウ 会いにいくの
난 포포 만나러 갈게

いとしい ポッポウ あのひとに
그리운 포포 그 사람을



わたしは わたしの 淋しいわけを
난 스스로가 외로운 이유를

教えてもらうの あのひとに
가르쳐 받을 거야 그 사람에게

ものは言えない コイビトだけど
말은 할 수 없는 연인이지만

あのひとだけが 知っている
그 사람만이 알고 있어



どうして船は 回っているの
어째서 배는 돌고 있는 걸까

どこへも行かずに 回っているの
어디로도 가지 못한 채 돌고 있는 걸까

同じところをくるくると まるで時計のように
같은 곳을 빙글빙글 마치 시계 마냥

そうだわ ポッポウ わたしもきっと
그래 포포 나도 분명

時計に ポッポウ なったのね
시계가 포포 돼버렸구나



わたしは わたしの 淋しいわけを
난 스스로가 외로운 이유를

教えてもらうの あのひとに
가르쳐 받을 거야 그 사람에게

ものは言えない コイビトだけど
말은 할 수 없는 연인이지만

あのひとだけが 知っている
그 사람만이 알고 있어



わたしは わたしの 淋しいわけを
난 스스로가 외로운 이유를

教えてもらうの あのひとに
가르쳐 받을 거야 그 사람에게

ものは言えない コイビトだけど
말은 할 수 없는 연인이지만

あのひとだけが 知っている
그 사람만이 알고 있어